„me-too“: adjective me-too [miːˈtuː]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Me-too-Produkt Beispiele me-too product commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Me-too-Produkt (eine sich nur unwesentlich von vorhandenen Produkten unterscheidende Imitation) me-too product commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„Krawattenzwang“: Maskulinum KrawattenzwangMaskulinum | masculine m <Krawattenzwang(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tie Beispiele der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a tie der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a
„seem“: intransitive verb seem [siːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu sein scheinen, anscheinend sein, erscheinen scheinen sich einbilden es irgendwie einfach nicht tun fertigbringen (zu sein) scheinen, anscheinend sein, erscheinen seem seem Beispiele it seems impossible to me es (er)scheint mir unmöglich it seems impossible to me it seems good to him es scheint ihm das Richtige zu sein, er hält es für richtig it seems good to him strange as it may seem so merkwürdig es scheinen mag strange as it may seem be what you seem (to be) sei (das), was du zu sein scheinst be what you seem (to be) he seems (to be) a good fellow er scheint ein guter Kerl zu sein he seems (to be) a good fellow his face seemed honest sein Gesicht wirkte ehrlich his face seemed honest there seems no need of help es scheint keine Hilfe nötig zu sein there seems no need of help it seemed best to leave es schien das Beste, wegzugehen it seemed best to leave I seem (to be) deaf today ich bin heute anscheinend taub I seem (to be) deaf today Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen scheinen seem apparently do <mitinfinitive | Infinitiv inf> seem apparently do <mitinfinitive | Infinitiv inf> Beispiele you seem to believe it <mitinfinitive | Infinitiv inf> Sie scheinen es zu glauben you seem to believe it <mitinfinitive | Infinitiv inf> he seems to be saying that … <mitinfinitive | Infinitiv inf> er meint wohl, dass… he seems to be saying that … <mitinfinitive | Infinitiv inf> he seems to have died young <mitinfinitive | Infinitiv inf> er scheint früh gestorben zu sein he seems to have died young <mitinfinitive | Infinitiv inf> apples do not seem to grow here <mitinfinitive | Infinitiv inf> Äpfel wachsen hier anscheinend nicht apples do not seem to grow here <mitinfinitive | Infinitiv inf> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sich einbilden (im Deutschenusually | meist meist unpers seem imagine seem imagine Beispiele I seem to hear voices ich meine, ich höreor | oder od mir ist, als hörte ich Stimmen I seem to hear voices Beispiele it seems <impersonal | unpersönlichunpers> es scheint (that dass) anscheinend it seems <impersonal | unpersönlichunpers> it seems <impersonal | unpersönlichunpers> es sieht so ausor | oder od es scheint so, es hat den Anschein (as if, as though als ob) it seems <impersonal | unpersönlichunpers> it seems (that) you were lying <impersonal | unpersönlichunpers> du hast anscheinend gelogen it seems (that) you were lying <impersonal | unpersönlichunpers> we are not wanted, it seems <impersonal | unpersönlichunpers> wir sind anscheinend nicht erwünscht we are not wanted, it seems <impersonal | unpersönlichunpers> it seems to me (that) it will rain <impersonal | unpersönlichunpers> mir scheint, es wird regnen it seems to me (that) it will rain <impersonal | unpersönlichunpers> it seems like it <impersonal | unpersönlichunpers> es scheint so it seems like it <impersonal | unpersönlichunpers> it seemed as if he would never come <impersonal | unpersönlichunpers> es schien so, als würde er niemals kommen it seemed as if he would never come <impersonal | unpersönlichunpers> it should (or | oderod would) seem that <impersonal | unpersönlichunpers> man sollte glauben, dass it should (or | oderod would) seem that <impersonal | unpersönlichunpers> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen es irgendwieor | oder od einfach nicht tunor | oder od fertigbringen seem not do for some inexplicable reason <mitnegative | negativ, verneinend neg> seem not do for some inexplicable reason <mitnegative | negativ, verneinend neg> Beispiele I can’t seem to unlock this door <mitnegative | negativ, verneinend neg> ich bringe diese Tür einfach nicht auf I can’t seem to unlock this door <mitnegative | negativ, verneinend neg> she does not seem to like him <mitnegative | negativ, verneinend neg> er ist ihr irgendwie unsympathisch she does not seem to like him <mitnegative | negativ, verneinend neg>
„salty“: adjective salty [ˈsɔːlti]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salzig würzig, gesalzen, gepfeffert salzig salty salty Beispiele salty water Salzwasser salty water würzig, gesalzen, gepfeffert salty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig salty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele salty remarks gepfefferte Bemerkungen salty remarks
„Bit“: Neutrum Bit [bɪt]Neutrum | neuter n <Bit(s); Bit(s)> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bit, binary digit bit Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT binary digit Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele Bits/Sekunde bits per second Bits/Sekunde
„too-too“: adjective too-tooadjective | Adjektiv adj familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) überspannt, übertrieben, affig überspannt, übertrieben, affig too-too too-too Beispiele her clothes are too-too ihre Kleidung ist hyperfein her clothes are too-too a too-too radical ein extremer Radikalist a too-too radical „too-too“: adverb too-tooadverb | Adverb adv familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) äußerst, gar zu äußerst, gar zu too-too too-too Beispiele you are too-too kind Sie sind (aber) gar zu freundlich you are too-too kind
„seeming“: adjective seeming [ˈsiːmiŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scheinbar scheinbar seeming seeming seeming syn vgl. → siehe „apparent“ seeming syn vgl. → siehe „apparent“ Beispiele seeming advantage scheinbarer Vorteil seeming advantage a seeming friend ein scheinbarer Freund a seeming friend „seeming“: noun seeming [ˈsiːmiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) AnSchein (An)Scheinmasculine | Maskulinum m seeming seeming Beispiele the seeming and the real Scheinand | und u. Sein the seeming and the real
„ad lib(it).“: Abkürzung ad lib.Abkürzung | abbreviation abk (= ad libitum) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ad lib ad lib ad lib(it). nach Belieben ad lib(it). nach Belieben
„go for“: transitive verb go fortransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gehen nach, holen gehen unternehmen, machen schwärmen für, begeistert sein für, stehen auf losgehen auf, sich stürzen auf streben nach, sich bemühen um, zu erlangen suchen gelten als für, betrachtet werden als verknallt verschossen sein in gehen nach, holen (gehen) go for go for to fetch go for go for to fetch unternehmen, machen go for walket cetera, and so on | etc., und so weiter etc go for walket cetera, and so on | etc., und so weiter etc schwärmen für, begeistert sein für, stehen auf go for be enthusiastic about familiar, informal | umgangssprachlichumg go for be enthusiastic about familiar, informal | umgangssprachlichumg verknalltor | oder od verschossen sein in (accusative (case) | Akkusativakk) go for be crazy about familiar, informal | umgangssprachlichumg go for be crazy about familiar, informal | umgangssprachlichumg losgehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) go for attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sich stürzen auf (accusative (case) | Akkusativakk) go for attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl go for attack slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl streben nach, sich bemühen um, zu erlangen suchen go for strive for go for strive for Beispiele does that go for me too? apply to gilt das auch für mich? does that go for me too? apply to gelten alsor | oder od für, betrachtet werden als go for rare | seltenselten (be considered to be) go for rare | seltenselten (be considered to be)
„saltiness“: noun saltiness [ˈsɔːltinis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Salzigkeit, Salzgeschmack Salzigkeitfeminine | Femininum f saltiness Salzgeschmackmasculine | Maskulinum m saltiness saltiness